El náhuatl, la lengua indígena más hablada en México, está experimentando un renacimiento tanto en la sociedad como en el mercado laboral. Con más de un millón y medio de hablantes en el país, su importancia va más allá de ser un símbolo cultural: está tomando relevancia en sectores clave como la justicia, la salud y el trabajo social, abriendo nuevas oportunidades para quienes dominan esta lengua ancestral.
Se aprueba extensión del cargo de representantes del Consejo UniversitarioDiputados poblanos reciben críticas por "presumir outfits" en el Congreso En un país con una impresionante diversidad lingüística, el náhuatl destaca como una de las 68 lenguas indígenas oficiales, siendo además la más hablada de las 364 variantes dialectales que existen. Según datos de la Universidad de las Lenguas Indígenas de México (ULIM), los estados con mayor número de hablantes de náhuatl incluyen Puebla, Hidalgo, Veracruz, San Luis Potosí y Durango, aunque su presencia abarca un total de 15 estados en todo el territorio nacional.
El reciente anuncio de la Jefa de Gobierno de la Ciudad de México, Clara Brugada, sobre la implementación de clases de náhuatl en 78 escuelas de la capital refleja el creciente interés por promover su enseñanza y uso. Sin embargo, esta medida ha generado opiniones divididas en redes sociales. Mientras algunos consideran que la promoción de las lenguas indígenas es un retroceso, otros aplauden la iniciativa como un avance en la inclusión cultural. María Carreño, estudiante de la ULIM, considera que este tipo de acciones son esenciales para fortalecer y preservar las lenguas indígenas, contribuyendo a una revalorización de nuestras raíces.
El ámbito laboral también está reconociendo la importancia del náhuatl. Las oportunidades en el mercado están aumentando, especialmente en sectores como el derecho y la salud, donde la falta de intérpretes de lenguas indígenas, incluido el náhuatl, ha provocado injusticias y malos tratos a las comunidades que no dominan el español. René Esteban Trinidad, profesor e investigador de la ULIM, ha señalado que la ausencia de traductores en el sistema de justicia ha resultado en casos de encarcelamientos injustos, donde los hablantes de náhuatl no podían defenderse debido a la barrera del idioma.
En el sector salud, la situación es igualmente alarmante. Muchos hablantes de lenguas indígenas, al acudir a hospitales, no logran comunicar sus síntomas de manera efectiva, lo que puede llevar a diagnósticos erróneos o a una atención médica inadecuada. "Las y los compañeros indígenas van y tienen un malestar, pero no lo pueden explicar o no entienden el lenguaje, de tal manera son mal atendidos", explica Trinidad. Este tipo de barreras lingüísticas no solo afecta la calidad del servicio, sino que también pone en evidencia la falta de una política pública integral para atender a la diversidad cultural del país.
En el ámbito empresarial, algunas compañías, especialmente aquellas en el sector agrícola y algunas ONGs, ya han comenzado a reconocer la necesidad de personal que hable náhuatl para facilitar la comunicación con comunidades rurales. Marina Méndez, experta en recursos humanos, comenta que aunque estas empresas están familiarizadas con el uso del náhuatl, no se trata de un requisito generalizado. Sin embargo, el creciente interés por la inclusión de lenguas indígenas en el entorno corporativo podría transformar esta situación en los próximos años.
El náhuatl no solo ha dejado su huella en la cultura, sino que también ha influido en el español, aportando más de 2,000 palabras comunes en el habla cotidiana, como “aguacate”, “nopal”, “chocolate”, y “coyote”. Este legado lingüístico subraya la riqueza del idioma y su capacidad para enriquecer la lengua española, lo que evidencia que el náhuatl es más que una lengua en peligro: es un puente cultural que conecta generaciones pasadas con las actuales.
En cuanto al futuro, la ULIM tiene grandes expectativas para sus egresados en traducción e interpretación, los cuales, se espera, comiencen a incursionar en sectores clave en los próximos años. Según Trinidad, la lengua ha sobrevivido por más de 500 años a pesar de las predicciones de su extinción, lo que demuestra que sigue siendo un componente fundamental de la identidad nacional. "Hoy se escribe poesía, ópera, y se imparte enseñanza en lenguas indígenas", resalta con optimismo.
De este modo, aprender y promover el uso del náhuatl no solo es un acto de conservación cultural, sino también una oportunidad para fortalecer la inclusión y diversidad en la sociedad mexicana, abriendo nuevas puertas en distintos ámbitos profesionales y contribuyendo a una mayor cohesión social.
¿Quieres mantenerte al tanto de todas las noticias hoy en Puebla? ¡Explora más en nuestro portal ahora mismo!
foto cortesía
xmh
Vistas: 192